Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1013 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
Geist {m} U زرنگی
Geist {m} U عقل
Geist {m} U تیزی
Geist {m} U روان
Geist {m} U روح
böser Geist {m} U روح پلید
böser Geist {m} U روح خبیث
seinen Geist aufgeben U خراب شدن [از بین رفتن] [مردن]
den Geist aufgeben U خراب شدن [از بین رفتن] [مردن]
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
Gesunder Geist in gesundem Körper. <proverb> U عقل سالم در بدن سالم.
Jemandem auf den Geist gehen U کسی را عصبانی کردن
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Die neue Fassung wird dem Geist der Vorlage kongenial gerecht. U نسخه جدید هنرمندانه به روح نسخه اصلی وفادار می ماند.
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Sprung machen U پریدن
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Sprung machen U جستن
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Gefallen tun U لطف کردن
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
einen Rückzieher machen U نکول کردن
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
Jemandem einen Anpfiff geben U کسی را سرزنش کردن
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt. U او [مرد] در یک تصادف جاده ای بود.
für einen Skandal sorgen U رسوایی راه انداختن
Jemandem einen Anpfiff geben U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem einen Streich spielen U با کسی شوخی کردن
einen [Nacht-] Club besuchen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
alle bis auf einen U همه به جز یکی
Jemandem einen Wunsch abschlagen U درخواست کسی را رد کردن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را به وحشت انداختن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را ترساندن
Jemandem einen Anschiss verpassen U کسی را سرزنش کردن
etwas in einen Behälter leeren U چیزی را در محفظه ای ریختن
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
einen [plötzlichen] Angriff starten U ناگهانی ضربت زدن
einen [plötzlichen] Angriff starten U ناگهانی حمله کردن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه وارد کردن
einen Ort häufig besuchen U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Schluck Wasser trinken U یک جرعه آب نوشیدن
einen Schluck Wasser trinken U یک قورت آب نوشیدن
Jemandem einen Bären aufbinden U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U به کسی گول زدن [اصطلاح مجازی]
etwas in einen Behälter füllen U چیزی را در محفظه ای ریختن
etwas in einen Behälter gießen U چیزی را در محفظه ای ریختن
etwas in einen Behälter schütten U چیزی را در محفظه ای ریختن
einen Laden dichtmachen [umgangssprachlich] U مغازه ای را بستن
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U سربه سرکسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U کسی را دست انداختن [اصطلاح مجازی]
einen kleinen Schluck nehmen U یک جرعه نوشیدن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه زدن
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
2پنچر شدن
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
1به تو ربطی نداره!!!!!!
1übernahmeersuchen
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com